বংশাবলি ১ 14 : 16 [ BNV ]
14:16. দায়ূদ হুবহু ঈশ্বরের নির্দেশ অনুযায়ীপথ অনুসরণ করে পলেষ্টীয় সেনাবাহিনীকে পরাজিত করলেন এবং গিবিয়োন শহর থেকে গেষর পর্য়ন্ত পলেষ্টীয় সেনাদের হত্যা করলেন|
বংশাবলি ১ 14 : 16 [ NET ]
14:16. David did just as God commanded him, and they struck down the Philistine army from Gibeon to Gezer.
বংশাবলি ১ 14 : 16 [ NLT ]
14:16. So David did what God commanded, and they struck down the Philistine army all the way from Gibeon to Gezer.
বংশাবলি ১ 14 : 16 [ ASV ]
14:16. And David did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gezer.
বংশাবলি ১ 14 : 16 [ ESV ]
14:16. And David did as God commanded him, and they struck down the Philistine army from Gibeon to Gezer.
বংশাবলি ১ 14 : 16 [ KJV ]
14:16. David therefore did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gazer.
বংশাবলি ১ 14 : 16 [ RSV ]
14:16. And David did as God commanded him, and they smote the Philistine army from Gibeon to Gezer.
বংশাবলি ১ 14 : 16 [ RV ]
14:16. And David did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gezer.
বংশাবলি ১ 14 : 16 [ YLT ]
14:16. And David doth as God commanded him, and they smite the camp of the Philistines from Gibeon even unto Gazer;
বংশাবলি ১ 14 : 16 [ ERVEN ]
14:16. David did what God told him to do. So David and his men defeated the Philistine army. They killed Philistine soldiers all the way from the town of Gibeon to the town of Gezer.
বংশাবলি ১ 14 : 16 [ WEB ]
14:16. David did as God commanded him: and they struck the host of the Philistines from Gibeon even to Gezer.
বংশাবলি ১ 14 : 16 [ KJVP ]
14:16. David H1732 therefore did H6213 as H834 God H430 commanded H6680 him : and they smote H5221 H853 the host H4264 of the Philistines H6430 from Gibeon H4480 H1391 even to H5704 Gazer. H1507

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP